WEBVTT 00:30.000 --> 00:47.200 Acid can I carry a back? 00:47.200 --> 00:58.000 No, no, thank you. 00:58.000 --> 00:59.000 Sorry. 00:59.000 --> 01:01.000 So sorry. 01:01.000 --> 01:03.000 Excuse me. 01:03.000 --> 01:05.000 Watson! 01:05.000 --> 01:07.000 Watson! 01:07.000 --> 01:09.000 Sorry. 01:09.000 --> 01:11.000 Watson, hurry up! 01:11.000 --> 01:13.000 Come on, the train's going. 01:13.000 --> 01:15.000 Excuse me. 01:15.000 --> 01:17.000 Excuse me. 01:17.000 --> 01:19.000 Was it close call, Holmes? 01:19.000 --> 01:21.000 Yes, it certainly was. 01:21.000 --> 01:25.000 If you hadn't lingered to pass the time of day with that bomb, eh, we'd have had ample time. 01:25.000 --> 01:27.000 How did you know that I... 01:27.000 --> 01:29.000 Your elbow, it's wet. 01:29.000 --> 01:31.000 Well, you've obviously been leaning on a bar somewhere. 01:31.000 --> 01:33.000 And if I know you, it wasn't a bar man. 01:33.000 --> 01:35.000 Was she pretty? 01:35.000 --> 01:37.000 Yes, she was a lovely young lady's man, in fact, came from Lancashire. 01:37.000 --> 01:39.000 Hasn't been in London very long. 01:39.000 --> 01:41.000 Blinko Watson. 01:41.000 --> 01:43.000 Sardines Dalton! 01:45.000 --> 01:47.000 I say, what a small world it is. 01:47.000 --> 01:49.000 Good old Blinko. 01:49.000 --> 01:51.000 Blinko Watson. 01:51.000 --> 01:55.000 What a small world it is. 01:55.000 --> 01:57.000 Best mile of the school ever had. 01:57.000 --> 01:59.000 Why so many. 01:59.000 --> 02:01.000 You're putting it on a bit here and there, aren't you? 02:01.000 --> 02:03.000 Oh, particularly there. 02:03.000 --> 02:05.000 Say, Holmes, do you know sardines? 02:05.000 --> 02:07.000 I do do, sardines. 02:07.000 --> 02:09.000 Did you say Holmes? 02:09.000 --> 02:11.000 Not Mr. Sherlock Holmes. 02:11.000 --> 02:15.000 Oh, I see you've been reading about him in the papers, Watson. 02:15.000 --> 02:19.000 Can't read anything else these days except about that last case of yours, Mr. Holmes. 02:19.000 --> 02:25.000 Yes, well, that presented a bit of a problem at first, but we managed to nail it before the finishing line, didn't we, Holmes? 02:25.000 --> 02:27.000 Oh, we did, Blinko. 02:29.000 --> 02:33.000 You know, I wouldn't be at all surprised if you were going fishing. 02:33.000 --> 02:35.000 Yes, we're going to Witchenham, no? 02:35.000 --> 02:40.000 Why, of course. I'm living at our old family place, Forthingham. That's near Witchenham. 02:40.000 --> 02:42.000 Oh, I say. 02:42.000 --> 02:44.000 Something wrong, I mean? 02:44.000 --> 02:49.000 Oh, no, no, no, nothing really. I don't want to bother Mr. Holmes with my troubles. 02:49.000 --> 02:52.000 Hmm, what sort of trouble, Mr. Taunton? 02:52.000 --> 02:54.000 Well, yes, it's my mummy. 02:54.000 --> 02:56.000 Oh, old lady Taunton. 02:56.000 --> 02:59.000 No, no, no, no, my Egyptian mummy. 02:59.000 --> 03:01.000 Is your father married again? 03:01.000 --> 03:03.000 Oh, no, no, no, don't be silly, Blinko. 03:03.000 --> 03:06.000 One of those Egyptian fellows who were mummified thousands of years ago. 03:06.000 --> 03:08.000 That sort of mummy. 03:08.000 --> 03:11.000 Oh, you have that sort of a mummy? 03:11.000 --> 03:15.000 Yes, yes. My uncle Joseph sent it to me from Egypt. 03:15.000 --> 03:17.000 He's an archaeologist, you know. 03:17.000 --> 03:19.000 Well, it seems an odd thing to have sent you, eh? 03:19.000 --> 03:22.000 Last year he sent me a crate of sand. 03:22.000 --> 03:23.000 Sand? 03:23.000 --> 03:26.000 Yes, from the Sahara. It's a desert, you know. 03:26.000 --> 03:28.000 Just sand? 03:28.000 --> 03:30.000 Yes, that's all. Just sand. 03:30.000 --> 03:32.000 Arrive one morning, like the mummy case. 03:32.000 --> 03:34.000 Mummy case? 03:34.000 --> 03:36.000 Yes, a chap called Amonetep. 03:36.000 --> 03:37.000 Oh. 03:37.000 --> 03:42.000 Amonetep. Priest of the 14th dynasty or something. Anyway, that's what Professor Van Tonkin said. 03:42.000 --> 03:45.000 Professor Van Tonkin? 03:45.000 --> 03:48.000 Yes, he's a colleague of my uncle's. Lives quite nearby. 03:48.000 --> 03:51.000 He couldn't fathom what was wrong with the mummy either. 03:51.000 --> 03:54.000 Precisely what is wrong with your mummy, Mr. Taunton? 03:54.000 --> 03:56.000 It laughs. 03:56.000 --> 03:58.000 I beg your pardon? 03:58.000 --> 03:59.000 It laughs. 03:59.000 --> 04:00.000 Laughs? 04:00.000 --> 04:01.000 Quite. 04:01.000 --> 04:02.000 How does it laugh? 04:02.000 --> 04:05.000 Well, now, we go something like this. 04:05.000 --> 04:07.000 Ha ha ha ha ha. 04:07.000 --> 04:10.000 No, not really like that. It's much eerier than that. 04:10.000 --> 04:11.000 More like this. 04:11.000 --> 04:14.000 Ha ha ha ha ha ha ha ha. 04:14.000 --> 04:17.000 Say, when does it laugh? 04:17.000 --> 04:19.000 Oh, practically any time. 04:19.000 --> 04:22.000 Well, have you seen it laugh? 04:22.000 --> 04:23.000 Me? 04:23.000 --> 04:25.000 Oh, good heavens no. 04:25.000 --> 04:27.000 Why don't you give it away? 04:27.000 --> 04:30.000 I can't. Nobody wants it. 04:30.000 --> 04:32.000 I say, Blinko. 04:32.000 --> 04:35.000 Oh, no, no. I'm awfully sorry. Oh, no, we... 04:35.000 --> 04:37.000 No, no, we couldn't. 04:37.000 --> 04:40.000 Well, look, why don't you burn it or chuck it in the river or something? 04:40.000 --> 04:44.000 Oh, well, now, I know this sounds silly, but there's an inscription on it. 04:44.000 --> 04:46.000 Something like, um, 04:46.000 --> 04:50.000 Who destroys my sleep, destroys himself. 04:50.000 --> 04:52.000 Professor Van Tonkin's translated it for me. 04:52.000 --> 04:54.000 You don't believe all that rubbish, do you? 04:54.000 --> 04:57.000 I mean, Egyptian capers and all that? 04:57.000 --> 05:00.000 Well, no, I don't actually believe the curse, Blinko, 05:00.000 --> 05:02.000 but, uh, well, I've got to do something. 05:02.000 --> 05:04.000 Well, I'm engaged to Rowena Featherstone. 05:04.000 --> 05:05.000 Do you know her? 05:05.000 --> 05:06.000 No. 05:05.000 --> 05:07.000 Oh, she's a lovely girl. 05:07.000 --> 05:09.000 She's got an aunt, Regiro Batlax. 05:09.000 --> 05:12.000 Well, she keeps after Rowena to break off the engagement. 05:12.000 --> 05:15.000 Says the chap who keeps an Egyptian mummy who laughs. 05:15.000 --> 05:17.000 Well, he can't be very reliable. 05:17.000 --> 05:20.000 Yeah, well, I understand that. 05:20.000 --> 05:22.000 Oh, I say. 05:22.000 --> 05:26.000 Would you like to come over to my place and see if you can stop him laughing? 05:26.000 --> 05:29.000 Oh, now, look, old boy, we were going fishing, you know, and... 05:29.000 --> 05:32.000 Oh, it might prove interesting, Watson. 05:32.000 --> 05:34.000 A mummy that laughs. 05:41.000 --> 05:44.000 Uh, this is, uh, Amon Atep. 05:44.000 --> 05:47.000 He doesn't look as if he had much to laugh about. 05:47.000 --> 05:48.000 I wouldn't think so, would you? 05:48.000 --> 05:50.000 You wait till you hear him, Blinko. 05:50.000 --> 05:52.000 Frightening, positively frightening. 05:52.000 --> 05:54.000 14th Dynasty, I see. 05:54.000 --> 05:58.000 Yes, an exceptionally fine sarcophagus. 05:58.000 --> 06:03.000 I must say the funerary carvings of the 14th Dynasty were the most beautiful ever known. 06:03.000 --> 06:06.000 Ah, yes, Amon Atep. 06:06.000 --> 06:08.000 He was a priest warrior. 06:08.000 --> 06:10.000 And here's the curse. 06:10.000 --> 06:14.000 Yes, who destroys my sleep, destroys himself. 06:14.000 --> 06:15.000 Makes you think, boy. 06:15.000 --> 06:17.000 Oh! 06:17.000 --> 06:20.000 This thing's full of splinters. I'm always pricking myself on it. 06:20.000 --> 06:22.000 Hmm, when did the mummy start laughing, Reggie? 06:22.000 --> 06:24.000 As soon as you received it six months ago. 06:24.000 --> 06:26.000 No, no, no, rather not. 06:26.000 --> 06:28.000 First, it was very well behaved. 06:28.000 --> 06:31.000 Quiet as a lamb. Then you started it about a month ago. 06:31.000 --> 06:33.000 I see. 06:33.000 --> 06:37.000 I take it these are the other Egyptian trophies your uncle sent you. 06:37.000 --> 06:39.000 Yes, rather. I stick them all in this room here. 06:39.000 --> 06:41.000 I call it my Egyptian room. 06:41.000 --> 06:45.000 You know, I wouldn't like Uncle Joseph to come back and think I didn't appreciate the gifts he sent me. 06:45.000 --> 06:48.000 He'll be touchy about the things they dig up, these archaeological fellows. 06:48.000 --> 06:51.000 Yes, yes, quite naturally. 06:51.000 --> 06:53.000 Has your uncle been in England recently? 06:53.000 --> 06:56.000 Oh, no, no, not since he went galloping off east as a young man. 06:56.000 --> 06:58.000 Must be at least 40 years, I think. 06:58.000 --> 07:00.000 Hmm, then you've never seen him. 07:00.000 --> 07:01.000 Oh, no, no. 07:01.000 --> 07:04.000 Oh, I say, that's the Sahara sand I was telling you about. 07:04.000 --> 07:06.000 Oh, yes, yes. 07:08.000 --> 07:10.000 Does your uncle never write to you? 07:10.000 --> 07:12.000 No, no, never. 07:12.000 --> 07:14.000 Just sends back the things he digs up. 07:14.000 --> 07:15.000 Hmm. 07:15.000 --> 07:18.000 Have you got a photo of him by any chance? 07:18.000 --> 07:20.000 Yes, yes, this one. 07:20.000 --> 07:24.000 He was taken when he was up at Oxford. 07:24.000 --> 07:27.000 I think he must have changed by now, you know, 40 years. 07:27.000 --> 07:29.000 Ravages of time and all that. 07:29.000 --> 07:30.000 Yes. 07:30.000 --> 07:33.000 Oh, I'm sorry, Reggie. I didn't know you had visitors. 07:33.000 --> 07:36.000 Oh, no, no. No, don't go, Louisa. I want you to meet my guests. 07:36.000 --> 07:41.000 This is Blinko, Dr. Watson, and Mr. Holmes, Mr. Sherlock Holmes. 07:41.000 --> 07:43.000 This is my fiancée, Miss Featheringston. 07:43.000 --> 07:45.000 Mr. Sherlock Holmes, the detective? 07:45.000 --> 07:46.000 Yes. 07:46.000 --> 07:49.000 Yes, he's come to look into this mummy business for us. 07:49.000 --> 07:52.000 Have you found anything, Mr. Holmes? Why does it laugh? 07:52.000 --> 07:54.000 Well, perhaps he tickled himself to death. 07:57.000 --> 08:01.000 I keep pleading with Reggie to get rid of it, destroy it, anything. 08:01.000 --> 08:03.000 But he's afraid of the curse. 08:03.000 --> 08:07.000 Well, I'm the one the curse is going to work on, and you know what they are. 08:07.000 --> 08:10.000 Really, Reggie, this is the 19th century. 08:10.000 --> 08:14.000 And Aunt Agatha wants to know when we're going to eat. She's famished. 08:14.000 --> 08:16.000 Woman's always famished. 08:16.000 --> 08:19.000 She's Reggie. She is my aunt. 08:19.000 --> 08:21.000 Well, I suppose I shall have to cook dinner myself. 08:21.000 --> 08:23.000 Cooked last night. Fourth of the month. 08:23.000 --> 08:26.000 Say, Blinko, do you cook? 08:26.000 --> 08:29.000 Hmm? Well, I... 08:29.000 --> 08:33.000 Reggie, you didn't invite Dr. Watson here to cook. I'll cook. 08:33.000 --> 08:35.000 Well, maybe I'd better do it myself after all. 08:35.000 --> 08:38.000 We'll both cook. Come on. 08:38.000 --> 08:40.000 How many of us are there? Five? 08:40.000 --> 08:43.000 No, no, no, no, six. I've asked Professor Von Tolkins to dine. 08:43.000 --> 08:46.000 If you'd like a glass of sherry or a brandy or a sedge or something, 08:46.000 --> 08:48.000 you'll find it all in the cupboard over there. 08:50.000 --> 08:51.000 Charming girl. 08:51.000 --> 08:54.000 I say, Holmes, let's finish up this matter in short order, eh? 08:54.000 --> 08:57.000 I hear the fish round about here are absolutely snapping. 08:57.000 --> 09:00.000 Hmm. I wonder... 09:00.000 --> 09:02.000 You wonder what? Have you found something, Holmes? 09:02.000 --> 09:16.000 No, I wonder if Miss Featheringston can cook. 09:16.000 --> 09:19.000 A doctor, young man, you say? 09:19.000 --> 09:21.000 A veterinary, no doubt. 09:21.000 --> 09:24.000 Madam, I'm a graduate of the Royal College of Physicians. 09:24.000 --> 09:27.000 I specialize in human beings. 09:27.000 --> 09:31.000 And you detect, young man, I understand. 09:31.000 --> 09:33.000 Yes, madam, I detect. 09:33.000 --> 09:35.000 Work with the police? 09:35.000 --> 09:37.000 Well, on occasion. 09:37.000 --> 09:41.000 No wonder the crime rate's going up. 09:41.000 --> 09:45.000 Rowena, do we or do we not eat? 09:45.000 --> 09:49.000 In a moment, auntie. We're bringing the food in. 09:49.000 --> 09:52.000 Reggie told me you've recently come back from Egypt, Professor. 09:52.000 --> 09:55.000 Yes, Mr. Holmes, just a few months ago. 09:55.000 --> 09:59.000 I have retired from active participation in Egyptology. 09:59.000 --> 10:03.000 I see. I understand that you met Reggie's uncle while you were out there. 10:03.000 --> 10:11.000 Yes, Professor Taunton and I excavated for a long time together in the Valley of the Lower Nile. 10:11.000 --> 10:13.000 Is Professor Taunton still active? 10:13.000 --> 10:18.000 Yes, Joseph is engaged in important excavation at the present time. 10:18.000 --> 10:23.000 You must be very glad to see all your old friends and relations again, Professor, after all these years. 10:23.000 --> 10:28.000 I've been gone so long, Doctor, I no longer have friends. 10:28.000 --> 10:32.000 And I'm afraid even my family wouldn't recognize me. 10:32.000 --> 10:36.000 Well, here we are at last. Better late than never, I always say. 10:36.000 --> 10:40.000 Oh, please do help yourselves, everybody. Informality's the form. 10:40.000 --> 10:45.000 Local trout. We used an old recipe we found in a cookery book in the kitchen. Didn't we, Reggie? 10:45.000 --> 10:47.000 Yes, at least I think it was a cookery book. 10:47.000 --> 10:51.000 I read something about mixing nitrogen with hydrogen or something at the end of it. 10:51.000 --> 10:54.000 Oh, Lord. Where was this bring in? 10:54.000 --> 10:58.000 I haven't had a decent well-cooked fish like this in years. 11:16.000 --> 11:23.000 Rubber. Sheer, unchewable rubber. 11:23.000 --> 11:27.000 I think it's very edible. 11:27.000 --> 11:30.000 What do you think, Holmes? 11:30.000 --> 11:35.000 Not quite. Who knows? Her sauce might have improved it somehow. 11:35.000 --> 11:38.000 It's quite delicious, Miss Featheringstone. 11:38.000 --> 11:57.000 I believe you're accustomed to eating beetles and locusts, which I'm told are considered delicacies in your... 11:57.000 --> 12:00.000 Reggie, take the other end, would you? 12:00.000 --> 12:09.000 Careful, Miss. Careful. 12:09.000 --> 12:11.000 This time we heard it ourselves. 12:11.000 --> 12:16.000 Yes, Watson. This time we heard it ourselves. 12:16.000 --> 12:27.000 And now we return to the case of the laughing mummy. 12:27.000 --> 12:35.000 Of all the silly things I've been indignaled into by you, this is the silliest. 12:35.000 --> 12:48.000 What do you expect to find up here? 12:48.000 --> 12:50.000 Something I discovered earlier this evening, Blinker. 12:50.000 --> 12:53.000 Do not address me by that ridiculous name. 12:53.000 --> 12:55.000 All right. 12:55.000 --> 12:57.000 All right, old chap? 12:57.000 --> 13:01.000 I'm all right now. But if I kill myself, I shall hold you personally responsible. 13:01.000 --> 13:05.000 Good. We managed it somehow. I had my doubts on several occasions. 13:05.000 --> 13:07.000 We'll soon know now. 13:07.000 --> 13:08.000 Know what? 13:08.000 --> 13:11.000 Lest I'm mistaken, this is our laughing mummy. 13:11.000 --> 13:14.000 But this is only a weathervane, Holmes. 13:14.000 --> 13:16.000 Ah, yes. But one that laughs. 13:16.000 --> 13:19.000 Listen. 13:19.000 --> 13:23.000 Good heavens. It is laughing. 13:23.000 --> 13:26.000 It would appear to be so, wouldn't it? Especially with a mummy in the house. 13:26.000 --> 13:31.000 When the wind is in a certain direction, the weathervane acts as a whistle. 13:31.000 --> 13:35.000 And the resultant sound is funnelled down into the Egyptian room below. 13:35.000 --> 13:38.000 But that's marvellous, Holmes. How did you stumble onto it? 13:38.000 --> 13:44.000 Well, in dealing with the occult, Watson, it's best to remember the natural phenomena come first. 13:44.000 --> 13:52.000 Here, give me a hand with this, would you? 13:52.000 --> 13:56.000 Wonderful. That's wonderful. 13:56.000 --> 13:58.000 Now, be careful you come down, Holmes. 13:58.000 --> 13:59.000 Yes. 13:59.000 --> 14:05.000 Just be careful. 14:05.000 --> 14:10.000 Here, Watson, would you hang on to this, please? 14:10.000 --> 14:16.000 Watson, are you taking... 14:16.000 --> 14:21.000 Where have you been gone? 14:21.000 --> 14:24.000 Watson? 14:24.000 --> 14:27.000 Watson? 14:27.000 --> 14:29.000 Watson? 14:29.000 --> 14:33.000 Do you think they know what they're doing, Reggie, dashing out of the house like this? 14:33.000 --> 14:35.000 Maybe not, Blinko. 14:35.000 --> 14:37.000 Well, Mr. Holmes seems very capable. 14:37.000 --> 14:39.000 Oh, yes, yes. He's the reliable type. 14:39.000 --> 14:45.000 Doesn't say much, but when he does, it's to the point. 14:45.000 --> 14:47.000 Like me. 14:47.000 --> 14:51.000 So, Professor, is this the first mummy you've ever heard of that laughs? 14:51.000 --> 14:57.000 The very first, Miss Featheringstone, and I'm quite sure that... 14:57.000 --> 14:59.000 Dr. Watson, what's happened? 14:59.000 --> 15:04.000 I slid off the roof and landed in the rhododendrons. 15:04.000 --> 15:08.000 Not my rhododendrons, Blinko. I've entered them in the local flower show. 15:08.000 --> 15:12.000 You may now withdraw your entry. 15:12.000 --> 15:15.000 Reggie, how long has this weathervane been on the chimney? 15:15.000 --> 15:17.000 About a month. 15:17.000 --> 15:21.000 I see. And it was about a month ago that the mummies started laughing. 15:21.000 --> 15:24.000 Yes, yes, that's right, Mr. Holmes. 15:24.000 --> 15:26.000 It will now stop laughing. 15:26.000 --> 15:30.000 It was caused by the wind striking the weathervane, which then blew down the chimney... 15:30.000 --> 15:33.000 and caused a sound which resembled a laugh. 15:33.000 --> 15:36.000 Well, well, well. Good heavens above. 15:36.000 --> 15:38.000 Mr. Holmes, how terribly clever of you. 15:38.000 --> 15:42.000 And you found it out all by yourself? 15:42.000 --> 15:45.000 I too was on the roof, Miss Featheringstone. 15:45.000 --> 15:49.000 Oh, I know. I think you're both terribly clever. 15:49.000 --> 15:51.000 My compliments, Mr. Holmes. 15:51.000 --> 15:54.000 The simplicity of the explanation escaped us all. 15:54.000 --> 15:57.000 Though I knew, of course, there was an explanation. 15:57.000 --> 15:59.000 Well, now we can all go and finish dinner. 15:59.000 --> 16:02.000 We've got something else coming. I think lamb, isn't it, Rowena? 16:02.000 --> 16:04.000 I think so. Meat of some kind. 16:04.000 --> 16:06.000 Good. Oh, Reggie. 16:06.000 --> 16:07.000 Yes, Mr. Holmes. 16:07.000 --> 16:08.000 Who stuck this on the chimney? 16:08.000 --> 16:11.000 I did. It was lying about the place, so I stuck it up there to keep it out of the way. 16:11.000 --> 16:15.000 Oh, I see. Thank you. 16:15.000 --> 16:18.000 You know, I believe I'll miss him, Larson. 16:18.000 --> 16:22.000 Made him human somehow. Almost chummy. 16:22.000 --> 16:28.000 Chummy mummy. 16:28.000 --> 16:32.000 Oh, well. That's another mystery we've solved, eh, Holmes? 16:32.000 --> 16:34.000 Yes, Watson. 16:34.000 --> 16:39.000 In solving it, we've been confronted by a far deeper mystery. 16:39.000 --> 16:41.000 Eh? What do you mean? 16:41.000 --> 16:45.000 You may observe the sarcophagus is of the 14th dynasty. 16:45.000 --> 16:49.000 But the mummy itself is of a much later period. 16:49.000 --> 16:53.000 Well, perhaps they had an old box lying about where the Jack died. 16:53.000 --> 16:56.000 Yes, possibly. Possibly. 16:56.000 --> 17:13.000 But it would have to be lying about for a very long time. 17:13.000 --> 17:16.000 Good morning, everybody. Isn't it a lovely morning? 17:16.000 --> 17:17.000 Simply gorgeous. 17:17.000 --> 17:19.000 Good morning, Miss Featherston. 17:19.000 --> 17:26.000 Yes, it is indeed a lovely... 17:26.000 --> 17:28.000 You look very refreshing, Miss Featherston. 17:28.000 --> 17:29.000 Very refreshing. 17:29.000 --> 17:33.000 And I am. No mummy laughing any longer, thanks to you, Mr. Holmes. 17:33.000 --> 17:36.000 Well, well, well, I say. What early birds we all are. 17:36.000 --> 17:37.000 Morning, everybody. 17:37.000 --> 17:38.000 Morning. 17:38.000 --> 17:42.000 God's in this heaven and all's right with the world and all that sort of thing. You know what? 17:42.000 --> 17:45.000 There's no need in invoking the name of the deity. 17:45.000 --> 17:49.000 I wasn't. I was quoting a bit of poetry or something. Shakespeare, I think it is. 17:49.000 --> 17:50.000 Tennyson, darling. 17:50.000 --> 17:51.000 Oh, is it? 17:51.000 --> 17:57.000 Actually, Miss Featherston, I think, if I'm not mistaken, it's a quotation from Robert Browning. 17:57.000 --> 18:02.000 Er, Ben Ezra. 18:02.000 --> 18:04.000 Pepper Parses, Watson. 18:04.000 --> 18:07.000 Oh, yes, of course. Pepper Parses. I knew it was something like that. 18:07.000 --> 18:09.000 Good morning. 18:09.000 --> 18:11.000 Oh, good morning, Professor. 18:11.000 --> 18:15.000 Good morning. Have a cup of tea or a bacon and egg or kipper or something here, sir? 18:15.000 --> 18:18.000 No, thank you. I just wanted to return this book. 18:18.000 --> 18:20.000 Oh, I say, it's awfully decent of you. Thank you. 18:20.000 --> 18:22.000 Oh, Professor von Torgens. 18:22.000 --> 18:23.000 Yes, Mr. Holmes? 18:23.000 --> 18:28.000 Reggie has a 14th Dynasty vase in the Egyptian room, which rather puzzles me. 18:28.000 --> 18:32.000 I wonder if I could impose upon you to clarify a point for me. 18:32.000 --> 18:35.000 It would be my pleasure, Mr. Holmes. Should we see it now? 18:35.000 --> 18:37.000 If it wouldn't be too much trouble, Professor. 18:37.000 --> 18:38.000 Not at all. 18:38.000 --> 18:45.000 Oh, thank you. 18:45.000 --> 18:50.000 Yes, the composition of the pottery struck me as being rather later than the 14th Dynasty, Professor. 18:50.000 --> 18:54.000 This is the vase I referred to. 18:54.000 --> 18:58.000 Considerably later, Mr. Holmes. The 18th Dynasty, in fact. 18:58.000 --> 19:01.000 Mm. I rather thought Reggie was mistaken. 19:01.000 --> 19:04.000 Yes, he was also mistaken about the mummy. 19:04.000 --> 19:07.000 The mummy? I'm afraid I don't understand. 19:07.000 --> 19:12.000 Don't you? I believe it was you who told Reggie that Amun-Otep was of the 14th Dynasty. 19:12.000 --> 19:14.000 It was, Mr. Holmes. 19:14.000 --> 19:19.000 But of course, this mummy, like the vase, is of a considerably later period. 19:19.000 --> 19:21.000 Really? 19:21.000 --> 19:24.000 How much later would you estimate, Mr. Holmes? 19:24.000 --> 19:34.000 Well, I'd say, uh, 4,000 years later. 19:34.000 --> 19:38.000 How did you determine that, Mr. Holmes? 19:38.000 --> 19:42.000 Well, the sarcophagus is obviously authentic. 19:42.000 --> 19:48.000 But the burial wrappings of the mummy itself are of a comparatively modern Egyptian weave. 19:48.000 --> 19:52.000 Expertly aged, I admit. 19:52.000 --> 19:55.000 I'd hope the discrepancy wouldn't be noticed. 19:55.000 --> 20:02.000 Well, if it hadn't been for the coincidence of the weather vane, I should never have bothered to look at the mummy so closely. 20:02.000 --> 20:06.000 What do you propose to do, Mr. Holmes? 20:06.000 --> 20:09.000 I'm afraid, Professor, I have no alternative. 20:09.000 --> 20:12.000 Holmes, what are you talking about? 20:12.000 --> 20:18.000 Professor von Tolkien's, as I regret to say, Watson, involved with murder. 20:18.000 --> 20:21.000 Murder? Who was murdered? 20:21.000 --> 20:24.000 Joseph Taunton. Reggie's Uncle Joseph. 20:24.000 --> 20:28.000 But how do you know? Where's the body? 20:28.000 --> 20:33.000 You are gazing, Watson, at the mummified remains of Taunton. 20:33.000 --> 20:36.000 Oh, no. No, no, really. 20:36.000 --> 20:39.000 You're right, Mr. Holmes. 20:39.000 --> 20:43.000 This is Joseph Taunton. 20:43.000 --> 20:45.000 And if I killed him... 20:45.000 --> 20:47.000 What do you mean, if you killed him? 20:47.000 --> 20:51.000 I don't know. 20:51.000 --> 20:56.000 That sounds strange, doesn't it? 20:56.000 --> 21:00.000 Joseph Taunton and I were friends. 21:00.000 --> 21:05.000 We devoted our lives to excavating the glories of Egypt. 21:05.000 --> 21:09.000 And last year, we discovered the tomb of Amenhotep. 21:09.000 --> 21:13.000 An untouched tomb, Mr. Holmes. 21:13.000 --> 21:16.000 Over 4,000 years. 21:16.000 --> 21:22.000 Joseph and I, we are the first human beings to set foot in it since the day it was sealed. 21:22.000 --> 21:25.000 Can you imagine what that meant to us? 21:25.000 --> 21:27.000 Yes, I can understand that. 21:27.000 --> 21:29.000 Joseph was beside himself. 21:29.000 --> 21:32.000 He wanted to open the mummy case immediately. 21:32.000 --> 21:34.000 But it was wrong, Mr. Holmes. 21:34.000 --> 21:38.000 The case had to be opened carefully, delicately. 21:38.000 --> 21:44.000 We quarreled. I tried to restrain Joseph physically, but he broke loose from me. 21:44.000 --> 21:47.000 He ran to the case and opened it, and then... 21:47.000 --> 21:49.000 And then, Professor? 21:49.000 --> 21:52.000 And then he staggered and dropped dead. 21:52.000 --> 21:55.000 As he opened the sarcophagus? 21:55.000 --> 21:57.000 Yes. 21:57.000 --> 22:02.000 There were no witnesses to what had happened, Mr. Holmes. 22:02.000 --> 22:06.000 But in our struggle, Joseph had suffered bruises. 22:06.000 --> 22:09.000 I knew what the police would believe. 22:09.000 --> 22:13.000 And so you removed the mummy of Amenhotep... 22:13.000 --> 22:17.000 and substituted the body of Joseph Taunton instead? 22:17.000 --> 22:21.000 It was the only way I could get the body out of the tomb. 22:21.000 --> 22:24.000 Mr. Holmes, I didn't mean to kill Joseph. 22:24.000 --> 22:28.000 It was his heart. He always had a weak heart. 22:28.000 --> 22:30.000 You say he staggered, Professor. 22:30.000 --> 22:32.000 But what did he do as he staggered? 22:32.000 --> 22:36.000 He grasped his throat as if he were choking. 22:36.000 --> 22:42.000 Watson, would you oblige me by removing the cover of the sarcophagus? 22:42.000 --> 22:51.000 Yes, of course. 22:51.000 --> 22:53.000 Ouch! That's splinter. 22:53.000 --> 22:55.000 Yes, Watson, ouch. As Reggie said. 22:55.000 --> 22:58.000 And as undoubtedly Uncle Joseph said, too. 22:58.000 --> 23:09.000 Professor, would you care to take a closer look at what Reggie called a splinter? 23:09.000 --> 23:11.000 What? It's a... 23:11.000 --> 23:14.000 It's a hollow needle that would pierce the skin of anyone who touched it. 23:14.000 --> 23:16.000 But I don't understand. 23:16.000 --> 23:23.000 The curse of Amenhotep and a hollow needle that contained the venom of an asp. 23:23.000 --> 23:26.000 The same snake poison that killed Cleopatra... 23:26.000 --> 23:30.000 and that killed your friend, Joseph Taunton. 23:30.000 --> 23:35.000 The most marked symptom of asp poisoning is suffocation. 23:35.000 --> 23:38.000 The victim instinctively clutches his throat. 23:38.000 --> 23:41.000 Then it wasn't a fight. 23:41.000 --> 23:47.000 No. And traces of the poison may still be found in the body, even after mummification. 23:47.000 --> 23:51.000 I say, Holmes, you don't think there's any of that poison left in the needle, do you? 23:51.000 --> 23:54.000 Because, well, if so... 23:54.000 --> 23:56.000 The next few minutes will determine that, Watson. 23:56.000 --> 23:58.000 What? 23:58.000 --> 24:00.000 Well, how's old Ammonotep doing? 24:00.000 --> 24:04.000 I bet he's feeling down in the mouth now he's stopped laughing. 24:04.000 --> 24:08.000 You'll be glad to learn, Reggie, that the professor has offered to take the mummy off your hands. 24:08.000 --> 24:11.000 Oh, I say, that's awfully decent of you, Professor. 24:11.000 --> 24:13.000 What are you going to do with him? 24:13.000 --> 24:15.000 He's also considered giving it a fitting burial. 24:15.000 --> 24:18.000 Oh, of course. Now, why didn't I think of that? 24:18.000 --> 24:20.000 Do you realize what this means, Rowena? 24:20.000 --> 24:22.000 Now we can be married. That old... 24:22.000 --> 24:26.000 I mean, your aunt, well, she won't have a leg to stand on. 24:26.000 --> 24:29.000 But, darling, Aunt Agatha really likes you. 24:29.000 --> 24:31.000 She just pretends to think you're not very bright. 24:31.000 --> 24:33.000 Really? She likes me? 24:33.000 --> 24:35.000 I think so. 24:35.000 --> 24:38.000 Well, then. Well, then. Let's go and tell her the good news. 24:42.000 --> 24:43.000 Thank you, Mr. Holmes. 24:43.000 --> 24:45.000 Not at all, Professor. 24:45.000 --> 24:47.000 Holmes. Holmes! 24:47.000 --> 24:50.000 What? What's the matter? Why? Are you looking ill? 24:50.000 --> 24:53.000 It's the poison. I can't breathe. 24:53.000 --> 24:55.000 No, no, no. Relax, Watson. Relax. 24:55.000 --> 24:59.000 If there had been any poison left in that needle, Reggie would long since have joined his ancestors. 24:59.000 --> 25:01.000 Unfortunately, the curse only worked once. 25:01.000 --> 25:04.000 Oh. Ridiculous. 25:08.000 --> 25:10.000 Oh, but Holmes. 25:10.000 --> 25:13.000 Don't worry about it. I still can't get my breath. 25:13.000 --> 25:17.000 Not again. It's probably the food we've been subjected to. 25:17.000 --> 25:22.000 Yes. I myself would prefer some of that fish that you insist on pursuing 25:22.000 --> 25:25.000 up and down the waterways of England with such wild abandon. 25:25.000 --> 25:28.000 Yes, of course. Cursed. 25:28.000 --> 25:31.000 What a nonsense. 26:28.000 --> 26:33.000 © BF-WATCH TV 2021